lunes, 3 de septiembre de 2012

TOP 5 (Esta semana son 10): Angloparlantes Cantando en Español

PUESTO NÚM. 10

Vamos a hacer un conteo de aquellos cantantes que han hecho su carrera en habla inglesa pero que en algún momento decidieron cantar en castellano para el mercado hispanoparlante, porque los pesos y las pesetas o ahora euros españoles también valen. El top sólo incluirá aquellos temas de los que se haya filmado o promocionado un videoclip especificamente para dicha versión o en su defecto que hayan sido sencillo del disco que lo contiene y exista en youtube un video de la interpretación en vivo. Comenzamos con uno de los grupos suecos más trascendentes en la música quienes en 1996 sacaron a la luz un material discográfico que reunía sus más importantes baladas re-versionadas al español. El primer y único sencillo fue la versión de "Spending my time" re-bautizada como "Un Día Sin Ti"

Roxette - Un Dia Sin Ti






PUESTO NÚM. 9

La Boyband de AJ McLean, Howie Dorough, Brian Littrell, Nick Carter y Kevin Richardson empezaron su carrera teniendo mayor difusión en países europeos que en su natal norteamérica. Su álbum debut mundial (con excepción en EEUU y Canadá) incluía los temas "I'll Never Break Your Heart" y "Anywhre for you" los cuales para la edición española y latinoamericana fueron anexados como bonus track del disco re-interpretados en español.

BackStreet Boys - Nunca te haré llorar






Bonus Track

Marit Larsen y Marion Raven son dos chicas noruegas que al igual que la mayoría de sus colegas de regiones escandinavas decidieron basar su repertorio en canciones en inglés, es así como inician su carrera sacando el álbum "Shades of purple" el cual tuvo tanto éxito en países de Asia y Latinoamérica que la disquera decidió re-editar el disco traduciendo algunos temas al chino y al español, en el segundo caso el track seleccionado fue "Everything You Do".

M2M - Todo lo que haces






PUESTO NÚM. 8

Si la banda rival, los Backstreet Boys, habían cantado cuatro años antes en español haciéndolo con decoro, la agrupación lidereada por Justin Timberlake y JC Chasez también tenía que hacer su propio intento, por eso en el año 2000 tradujeron el sencillo "This I Promise You" y lo incluyeron como pista adicional en la re-edición del álbum "No Strings Attached".

N' Sync - Yo te voy a amar






PUESTO NÚM. 7

Si trabajas para Disney Channel tienes que actuar, bailar y cantar... o por lo menos intentarlo. La protagonista de "Wizards of Waverly Place" no puede presumir de tener muy buena voz y cuando canta en vivo es muy evidente, pero a la hora de grabar un disco tiene un gran número de técnicos y especialistas que le ayudan a que sus producciones suenen suficientemente decorosas para ser un éxito, incluso cantando en español.

Selena Gomez - Un año sin ver Llover






Bonus Track

La empresa Disney, siempre interesada en hacer negocio con todos los niños del mundo... quise decir, en complacer a todos los niños, decide que uno de los soundtracks del largometraje para televisión "Camp Rock" sea interpretado en español para el mercado hispano, es con ese fin que esta cantante de ascendencia mexicana e italiana realiza este video. Más tarde volvería a cantar en castellano un sencillo de su producción "Unbroken", aunque para él no hubiera videoclip.

Demi Lovato - Lo que soy






PUESTO NÚM. 6

Como si fuera una canción contestataria de aquella de Patxi Andión "Si yo fuera Mujer", la ex-Destiny Child graba en castellano un track de su disco "I Am... Sasha Fierce". No era la primera vez que esta cantante grababa en ese idioma, ya lo había hecho antes con las versiones en español de "Irreplaceable" y "Beautifun liar", y aunque la segunda en su versión original la interpretó junto a Shakira, la traducción la canta ella sola y no tiene video.

Beyonce - Si yo fuera un chico






Bonus Track

En el último año de la década de los noventas la banda de gangsta rap conformada por B-Real, Sen Dog y DJ Muggs realizó una producción discográfica en la que re-versionaron al castellano sus más grandes éxitos hasta ese momento. En el álbum grabaron hits como "Insane in the brain", "Tequila Sunrise", "Checkmate" y esta versión de "How I could just kill a man" para la cuál en el videoclip usaron como locación varios puntos del centro de la ciudad de México.

Cypress Hill - No entiendes la onda






PUESTO NÚM. 5


Esta estrella escocesa del pop ha lanzado 16 álbumes discográficos y ha puesto 15 sencillos dentro de las listas de popularidad de Billboard. En 1984 incursiona en el mercado hispanoparlante sacando un disco enteramente en español que incluía un dueto con un joven mexicano que en ese momento apenas tenía dos años de carrera. Mas tarde este intérprete también haría cantar en español a la neoyorquina Laura Branigan (q.e.p.d.), pero el dueto con la británica tuvo mayor trascendencia a nivel mundial.

Sheena Easton & Luis Miguel - Me gustas tal como eres






PUESTO NÚM. 4

"Mi Plan" es el primer disco completamente en español grabado por esta chica canadiense de origen portugués, idioma que no es tan desconocido para ella ya que en el 2002 había colaborado con Juanes en el track "Fotografía". En esta nueva producción la intérprete de éxitos internacionales como "Turn of the life" y "Força" contó con colaboraciones de importantes cantantes latinos como Julieta Venegas, La Mala Rodríguez, Juan Luis Guerra y Alejandro Fernández.

Nelly Furtado - Manos al aire






Bonus Track

El vocalista de Bon Jovi ha sacado dos discos como solista, de los cuales el último sencillo del segundo fue "Staring At Your Window With A Suitcase In My Hand" interpretada en inglés y también en español, idioma que no desconoce pues ya con Bon Jovi había grabado en castellano dos tracks, "Bed of roses (Cama de Rosas)" y "This Ain't a love song (Como yo nadie te ha amado)", aunque de estas en su versión en castellano nunca hizo un videoclip por lo que no se incluyeron en el top.

Jon Bon Jovi - Miro a tu ventana






PUESTO NÚM. 3

Una mención honorifica se merece el cuarteto sueco formado por Benny Andersson, Frida Lyngstad, Björn Ulvaeus y Agnetha Fältskog ya que fueron de los primeros músicos que después de gozar de éxito y reconocimiento en el mercado anglosajón decidieron experimentar grabando en castellano para llegar a más público en el mundo. En 1979 esta agrupación realiza la traducción de su hit "Chiquitita" y al ver la trascendencia de este deciden sacar todo un disco completamente en ese idioma.

Abba - Chiquitita






PUESTO NÚM. 2

El segundo puesto es para la reina del pop quien en el 95 realizó un disco recopilatorio de baladas de sus producciones anteriores, además de cuatro canciones inéditas "One More Chance", "I want you" (cover de Marvin Gaye producido por Masive Attack) y este track en idioma inglés y español. Fue la primera vez que la protagonista de "Evita" canta enteramente en español ya que la "La isla bonita" se podría decir que está escrita en spanglish.

Madonna - Verás






PUESTO NÚM. UNO

El primer lugar en el top de esta semana se lo lleva esta cantante que tiene orígenes ecuatorianos e irlandeses pero cuya potencia de voz es digna de una cantante afroamericana. En el año 2000 la protagonista de "Burlesque" sacó un disco enteramente en español donde hace una re-interpretación de cinco canciones de su primer álbum. mas seis canciones inéditas en su discografía.

Christina Aguilera - Pero me acuerdo de ti


No hay comentarios: